Pamiętacie scenę z kultowego filmu „Miś” Stanisława Barei, w której główny bohater – Ochódzki – preparuje list do byłej żony i biegnie przetłumaczyć go na język angielski? Tłumacz, ponieważ nie ma nic do roboty, ochoczo się bierze do pracy. Ot tak, „z marszu”. Dzisiaj czasami można odnieść wrażenie, że od...
Rok: 2024
Nietrudno zauważyć, że coraz więcej dokumentów wydawanych jest w formie elektronicznych. W szczególności okres pandemii przyspieszył cyfrową rewolucję w urzędach i innych instytucjach. Do znanych wcześniej niesygnowanych faktur dołączyły inne dokumenty m.in. dokumentacja medyczna oraz pisma sądowe. W wielu krajach coraz częściej są to również akty stanu cywilnego – świadectwa...
Zawód tłumacza zalicza się do tzw. wolnych zawodów, co oznacza, że większość praktyków tego zawodu działa na zasadzie freelance’u, tj. przyjmują zlecenia od indywidualnych klientów, nie mają stałego pracodawcy, umowy o pracę czy związków zawodowych. Nie oznacza to jednak, że interesy tłumaczy nie są chronione. Zajmują się tym organizacje zrzeszające...